Categories
Skatījums

Dokumentu tulkošana 2021. gadā

Tulkošanas biroja Tulkot.lv piedāvā plaša klāsta pakalpojumus un dažādu sarežģītības līmeņu tekstu tulkošanu. Starp pakalpojumiem atradīsiet gan rakstisko tulkošanu, gan mutisko, gan valodu skolu, kurā apgūt dažādas valodas. Mūsu zinošie un pieredzes bagātie tulki tekstu ne tikai mehāniski pārtulko, bet veido jēgpilnus, skanīgus tulkojumus. Pieredze, kas krāta gadu gaitā, ļauj iespēju strādāt un veiksmīgi iztulkot tekstus un dokumentus, kas pārstāv dažādas nozares. Tulkošanas birojs Tulkot.lv piedāvā tekstu un dokumentu tulkošanu vairāk kā 95 valodās.

Dokumentu tulkošana ar notāra apstiprinājumu

Skaidrs ir viens – dokumentu tulkošana ir daudz sarežģītāks uzdevums nekā vienkāršu tekstu tulkošana. Bet rodas jautājums, kas ir tās detaļas, kurām jāpievērš uzmanība? Vispirms jāpievērš uzmanību dokumenta orģinālam. Lai saņemtu notariāli apstiprinātu dokumenta tulkojumu arī dokumenta oriģinālam jābūt ar juridisku spēku. Juridisko spēku nodrošina konkrēti rekvizīti – dokumenta autora nosaukums, dokumenta izveides datums un paraksts (-i). Tikai tad varam runāt par notariāli apstiprinātu tulkojumu, ar juridisko spēku. Visbiežāk notariāls apstiprinājums nepieciešams, kad tiek tulkoti šādi dokumenti:

  • laulības, dzimšanas, miršanas un citas apliecības;
  • diplomus par iegūto izglītību (vidusskolas, augstskolas);
  • medicīniskās izziņas;
  • dažādas pilnvaras un citus dokumentus ar juridisku spēku.

Uzsveram, ka dokumenta tulkošanu veic tulks, kas ikdienā strādā ar juridisko tekstu tulkošanu un zvērināts notārs šo dokumentu  notariāli apstiprina, pārliecinoties par tulkotāja kvalifikāciju un iztulkoto rezultātu. Tā kā nepatiesa dokumentu tulkošana nav pieļaujama, notārs brīdina par atbildību, ja apzināti ir veikts nepareizs vai nepatiess tulkojums. Tulkojums kopā ar dokumenta oriģinālu tiek uzrādīts zvērinātam notāram, kurš tos salīdzina, un ja viss atbilst kritērijiem – apstiprina.

Tulkojumi ar biroja apstiprinājumu

Ne vienmēr ir nepieciešams iet cauri sarežģītam procesam, lai iegūtu dokumentu ar notāra apstiprinājumu. Ir situācijas, kad pilnībā pietiek  ar oficiāli apstiprinātu tulkojumu. Šādā situācijā iesakām izvēlēties dokumentu tulkošanu ar biroja apliecinājumu. Tas nozīmē, ka pēc dokumenta tulkošanas, birojs uzņemas pilnu atbildību un apstiprina, ka tas ir atbilstošs un precīzs, kā arī atbilst oriģinālām. Šāda izvēle nemazina tulkojuma kvalitāti, to mūsu profesionāļu komanda garantē, tas tikai ļauj procesu paātrināt un vienkāršot, ja šis notāra apstiprinājums nav nepieciešams.